Времена группы Indefinite. 2 страница

3. Lots of и plenty ofимеют разговорную стилистическую окраску. A lot of стилистически нейтрально. A great / good deal of (употребляемые с существительным в единственном числе) и a great / good many, a large number (of) (с существительными во множественном числе) характерны для книжно-письменного стиля. Например:

Mr. Lucas has spent a great deal of time in the Far East; The auditors have found a large number of mistakes in the accounts.

Словосочетания a good few, quite a few, в отличие от few ("мало") и a few, some few ("несколько"), означают "немало" (как и not a few). Подобное различие наблюдается и между little, a little и quite a little, а также между a bit и quite a bit.
A few и a little, кроме того, отличаются от few и little тем, что только первые могут употребляться в начальном высказывании. Например:

Do you have a few minutes / a little time?

Что касается few и little, то для их употребления необходим некоторый предшествующий контекст для выражения отрицательных характеристик, что оправдывало бы их употребление. Например:

Harold was lonely and desperate; he had few friends and little money.

Few и little обычно употребляются в книжно-письменном стиле. В разговорном стиле они заменяются словосочетаниями hardly + any (или производными с any) и not + much/many.Ср.:

книжн.-письм. We saw little on account of the fog и
разг. We saw hardly anything / We didn't see much because of the fog;
книжн.-письм.Few people come this way и
разг.Hardly anyonecomes this way /Not many people come this way.

Однако если перед few или little стоит наречие степени (например: very, too, extremely, comparatively), местоимения few и little могут употребляться и в разговорном стиле. Например:

I havevery littletime; They havetoo few holidays (ср. выше употребление many и much).

В АЕ и в разговорном стиле BE сравнительная степень less и превосходная степень least теперь используются как синонимы сравнительной степени fewer и превосходной fewest и употребляются с существительными, обозначающими исчисляемые предметы. Например: less friends.
Употребление двойной сравнительной степени lesser зарегистрировано в книжно-письменном стиле. Например: the lesser of two evils; lesser known Communists and Socialists (MS.). В значении "менее суровый" (например, a lesser punishment) lesser стоит вне парадигмы степеней сравнения little - less(er) - least.
Известное правило употребления неопределенных местоимений some и any нуждается в ряде дополнений и уточнений. Как some, так и any употребляются в утвердительных, вопросительных и отрицательных предложениях, причем различия между ними заключаются в следующем.
В утвердительных предложениях выбор между some и any может зависеть от того, ожидаются ли положительные или отрицательные последствия. Ср.:

If you eat some spinach, I'll give you ten dollars и
If you eat any candy, I'll whip you

(употребление any вызвано тем, что последнее предложение по смыслу эквивалентно отрицательно-побудительному Don't eat any candy). Ср. также:

Having to hurt anyone is contrary to his nature (с отрицательным значением) и
Having to hurt someone actually pleases him (с положительным значением);
Не accepts some и
Не refuses any; I'm for something like that и I'm against anything like that.

Содержание также преобладает над формой в предложении I don't mind some wine, but I do mind any hard liquor, где первая часть (с some) отрицательная по форме, но утвердительная по смыслу, а вторая часть (с any) утвердительная по форме, но отрицательная по смыслу. Для употребления any бывает достаточно наличия в том же предложении слов типа surprise, doubt, reluctance, wonder, incredible. Any также употребляется в утвердительных придаточных с if (поскольку они возникли из вопросов). Например:

If any of them miss, they can pick up the pieces.

To же справедливо для придаточных, вводимых союзами, близкими по значению к if (as long as, insofar, in case, whenever и т.п.), и для словосочетаний, синонимичных придаточным с if. Например:

Whenever any kind of closenessthreatened, you sent me to a goddamned analyst;

With any luck at all (= if he had any luck at all), he could easily find a flowerpot.

При употреблении неопределенного местоимения any + of + существительное / местоимение (во множественном числе) в утвердительных придаточных с if глагол может принимать форму единственного или множественного числа (по «правилу близости»). Единственное число более характерно для книжно-письменного стиля. Например:

If any of your friends is / are interested, let me know.

В вопросительных предложениях, употребляя some, говорящий ожидает услышать утвердительный ответ, а при употреблении any он в равной степени готов услышать "да" или "нет". Ср.:

Didn't you publish some poetry back in 1916? и Didn't you publish any poetry back in 1916?

Первый пример эквивалентен вопросу "Разве неправда, что вы опубликовали несколько стихотворений в 1916 году?", а второй - вопросу "Правда ли, что вы не публиковали никаких стихов в 1916 году?". Предложение Do you want some coffee? отличается от предложения Dо you want any coffee? тем, что первое вежливее, а второе менее официально, может быть не адресовано конкретному лицу и может предполагать (или поощрять) отрицательный ответ. Употребление any в просьбе подчеркивает ее незначительность. Например:

Do you have any scratch paper?

Употребление some свидетельствовало бы о важности или срочности получения соответствующего предмета. Предложение Did somebody telephone last night? отличается от предложения Did anybody telephone last night? по смыслу тем, что в первом случае подразумевается, что говорящий ожидал телефонного звонка, а во втором нет. Кроме того, разница в значениях any и some обнаруживается при сравнении отрицательно-вопросительных предложений типа Why don't you love meany more? "Почему ты больше меня не любишь?" и отрицательно-вопросительных предложений, выражающих просьбу, типа Why don't you love mesome more? "Почему ты меня не приласкаешь еще (раз)?"
Some употребляется также в вопросах и просьбах в форме вопроса, когда говорящего интересует мысль, выраженная предложением в целом, а не понятие, обозначенное данным словосочетанием. Например:

What do you say we go buy her some flowers?;
Will you please give mesome sugar for my cereal?

В отрицательных предложениях действует аналогичное правило: some употребляется при частичном, a any - при полном отрицании. Например:

I didn't listen to some of the speakers "Я не слушал некоторых ораторов";
I didn't listen to any of the speakers "Я не слушал никого из ораторов".

Необходимо различать, в каких случаях в отрицательных предложениях употребляется any, а в каких - его синоним - неопределенный артикль. В то время как неопределенный артикль стоит перед исчисляемыми существительными в единственном числе, any употребляется перед неисчисляемыми существительными и перед исчисляемыми существительными во множественном числе. Например:

We haven't got any time;
We haven't got a telephone (J.).

Неопределенное местоимение no делает высказывание более эмфатичным, чем его синоним not + any. Ср.: I sawnoone и I didn't see anyone.
Позиция неопределенного местоимения each по отношению к определяемому существительному или личному местоимению следующим образом отражается на значении предложения. Так, предложение They each received five dollars означает, что они все получили по пять долларов, возможно в разное время и в разных местах, а в предложении They received five dollars each говорится о том, что по пять долларов им дали в одно и то же время в одном и том же месте.
Неопределенное местоимение both более эмфатично, чем его синоним - числительное two. Ср.:

Both (the) students were excellent и
The two students were excellent.

Неопределенное местоимение one обычно имеет книжно-письменный стилистический оттенок. Более разговорный оттенок у его синонима - обобщенно-личного местоимения you. Ср.:

One would think they would run a later bus than that! и
You'd think they would run a later bus than that!

Более разговорный характер, чем конструкция с one, имеет притяжательная конструкция с one's. Например:

It is a pity to spend allone's life in the same place.

Предложения типаOne should take care of one's health более характерны для BE. В АЕ нормой является One should take care of his health, а если хотят избежать употребления местоимения мужского рода, говорят:People should take care of their health. Повторение one в разделительном вопросе, стилистически нейтральное или разговорное в BE [например: Well, one can't get away from facts, can one? (С.)], придает высказыванию в АЕ книжно-письменный стилистический оттенок. В нейтральном стиле в таких случаях обычно предпочитают he, а в разговорном - you. Например:

One can't be too careful, can you?

В то время как неопределенному местоимению one соответствует возвратное oneself, другим неопределенным местоимениям соответствуют возвратные himself (даже если говорится о женщине) и themselves. Ср.:

One mustn't fool oneself и
Noonemust fool himself; Everyone should be able to defend himself (LD.).

Неопределенное местоимение everyone является синонимом местоимения everybody и служит для обозначения людей. В отличие от него словосочетание every one обычно относится к неодушевленным предметам. Ср.:

I would like everyone to be happy и
She took my bottles of whisky and emptied every one down the sink.

В грамматиках не уделяется достаточного внимания различаю между неопределенными местоимениями somebody и someone. Но -one передает значения близости (как пространственной, так и психологической), интимности, определенности, индивидуальности, в то время как -body означает удаленность, неопределенность и коллективность. Ср.:

"Who's the present for?" I asked. He gave me an intimate look. "Someone very special, very dear to me," he said. Of course it had to be me, but I concealed my blushes и
"Who's the present for?" I asked. "Oh, somebody," he said, as if meaning it was none of my business. "Youdon't know him.Her. Them."

Сочетаясь с глаголами в единственном числе, неопределенные местоимения everyone, everybody, someone, somebody, anyone, anybody, no one, nobody тем не менее соотносятся в разговорном стиле с местоимениями множественного числа: с личным they, с притяжательным their и с возвратным themselves. Например:

But since everybody wants to know what other people really think of them, this is an easy way to find out (В.);

Anyone can sprain their ankle (C.);

No one could have blamed themselves for that.

В таких случаях th-местоимения фактически передают не значение множественного числа, а заменяют сочетания местоимений мужского и женского рода he or she, him or her, his or her, himself or herself, характерные для книжно-письменного стиля. Th-местоимения употребляются специально для того, чтобы не уточнять род человека, о котором идет речь. Ср.

разг. Everybody started waving their flags (LD.) и
книжн.-письм. Everybody started waving his or her flag (ib.).

Th-местоимения могут также употребляться с whoever, с who и с существительными типа a person, people. Например:

Whoever comes, tell them to go away;

"Why are you so touchy?" Who wouldn't be touchy? Eva thought. Who wouldn't be, when they were in love with a man, like a hopeless disease, and they did not even know where he was today while they were out of town? (Di.);

If you hear a lot about a person, you can form some sort of idea of them, some judgement of them (С.).

Вместо замены th-местоимением существительное типа a person может быть повторено. Например:

If a person doesn't know how to do something, a person should just admit it, don't you think (В.).

В книжно-письменном стиле существительные типа a person употребляются не с th-местоимениями, а с he or she, he, him и his, причем последние три необязательно обозначают мужчину. Ср.:

книжн.-письм. When a person has no will to live, he is often very difficult to help и
разг. When a person has no will to live, they are often very difficult to help.

Ср. также:

нейтр. When people first arrive in a new country, they have many adjustments to make.

Относительно согласования с глаголом словосочетаний с неопределенными местоимениями опрос американцев дал следующие результаты.

None of the toxic waste has (100%) escaped;
None of those firemen enjoy (47%) / enjoys (53%) hearing the alarm go off;
None of the costumes he has tried fit (50%) / fits (50%) him.
All of my family is (55%) / are (43%) present (2% затруднились ответить);
All my family is (68%) / are (26%) present (6% считают оба варианта правильными).
Each of his examples was out of context; Every one of these athletes runs the mile in 4 minutes (в пользу was и runs высказалось более 93%).
Neither of them is (66%) / are (34%) ready for marriage; Neither of them has (50%) / have (50%) enough money toafford acar.
Either of the stories is (74%) / are (24%) going to be acceptable (2% считают оба варианта правильными).

Указательные местоимения. Употребление this / theseдля обозначения предметов, находящихся в момент речи в зоне бытия участника коммуникации, a that / those - вне этой зоны, приводит к возникновению устойчивых ассоциаций между this / these и here, а также между that / those и there и к образованию соответствующих плеонастических разговорных и диалектальных сочетаний. Например:

This here Mr. Denham - (Ga.);

That theredog's lousy (A. Marshall).

Англичане, представляясь по телефону, употребляют this, a для выяснения личности собеседника - that. Иными словами, англичане в таких случаях используют this и that в соответствии с правилом их пространственной отнесенности. Например:

Hello.This is Elisabeth. Who isthat speaking?Is that Ruth?

Американцы часто используют this в обоих случаях, тем самым отступая от упомянутого правила. Например: Who isthisspeaking? (Смысловые различия между наречиями here и there соблюдаются при разговоре по телефону более строго. Ср. АЕ: "But Mrs. Mackenzie, Allison's not here." "Not there?" (Me.))
Различие между this / these и that / those состоит не только в их разной пространственной отнесенности, но и в обозначении ими разных направлений движения, в разной временной отнесенности, а также в передаче ими разных стилистических и семантических оттенков.
Так, this и that могут употребляться для передачи разных направлений движения (независимо от расстояния между объектом и говорящим субъектом). Когда человек приближается к говорящему, его называют this man, а когда он удаляется - that man. Например, одним из самых лаконичных анекдотов, популярных среди английских школьников в 50-е годы, был следующий шуточный репортаж о заезде известного автогонщика:

Ladies and gentlemen,this is Stirling Moss,that was.

This / these и that / those используются для обозначения различных направлений не только в пространстве, но и в тексте. This / these чаще используются для введения последующего высказывания, a that / those - для обозначения уже высказанного. Ср.:

This is what he told me. и
That is what he told me.

В АЕ вместо that в последнем случае часто употребляется this.
Рассматриваемые местоимения также обозначают разные направления на временной оси. That / those часто употребляются с глаголом в прошедшем времени, a this / these - в будущем. Например:

That was nice;

This will be interesting.

В разговорном стиле, независимо от расстояниядо объекта, this и these используются для передачи оттенков интересаилихорошего знакомства, a that и those - для выражения отрицательного отношения к объекту высказывания. Ср.:

ThenI saw, away in the distance, this lovely girl...и
Here isthat awful Jonesandthose ugly children of his.

Особым случаем является употреблениеthisдля введения персонажа устного рассказа. Например:

There wasthisScotsman,you see. Andhe wanted... ("Был один шотландец...").

Сочетание указательного местоимения such с последующим существительным с неопределенным артиклем придает высказыванию книжно-письменную стилистическую окраску. Для придания таким высказываниям разговорного оттенка существуют три основных способа: замена such a(n) на

1) any such,

2) that kind of,

3) постпозитивное like that. Например:

1) But Brown was too clear-headed and quick-thinking a person to make such a blunder ...any such blunder (Fo.);

2) We need a telescope equipped for solar photography; this is such a telescope ...that kind of telescope;

3) He has conducted such an investigation an investigation like that.

Указательное местоимение same не всегда употребляется с определенным артиклем. Отклонение от этого правила наблюдается в следующих случаях:

1) в официально-деловом стиле;

2) в разговорном стиле;

3) при соответствующей стилизации. Например:

1) То dry-cleaning suit, 70 р.; to repairingsame, 45 p. (Ног.);

2) Same here; Same with me ("И я тоже");Same time, Same place;

3) Sighted Sub, Sank Same ("Обнаружил подлодку, потопил таковую" - газетный заголовок).

При выборе между употреблением указательных местоимений this, that или личного it необходимо учитывать следующее.
1. При соотнесении с предыдущим высказыванием it чаще относится к понятию, выраженному существительным или атрибутивным словосочетанием, a that - к факту, переданному предложением. Ср.:

Не gave me a book to read. It was very interesting и
Не gave me a book to read. That was very good of him.

Есть три основных исключения. It может использоваться вместо that

а) после глагола или прилагательного со значением восприятия, умственной деятельности, речи или эмоции,

б) при употреблении it подобно вводному, но с вынесенной вперед подлежащной придаточной частью,

в) при употреблении вводного it, связанного по смыслу с предыдущим предложением или его частью, но фактически соотнесенного с последующей подлежащной придаточной частью, которая при этом может подразумеваться. Например:

a) I may change my mind, but I doubt it(OH.);

б) When Frances was thirteen it came to her one day that the Bilderbachs had no children. It seemed strange (C. McCullers);

в) I don't mean to be bitter. It's not your fault (that I am bitter).

2. Указательные местоимения используются при первичном упоминании факта или при первичной ссылке на него, а it - при его повторном упоминании. Например:

"This sounds urgent, Alfred."-"It is" (OH.).

3. При ситуативной отнесенности it и указательных местоимений они стилистически нейтральны. Стилистические различия зависят от выбора падежа конечного личного местоимения и от степени редуцированности связочного глагола. Ср.

книжн. It is I; This is she и
разг. It's me; This is her; That's her.

Субстантивация местоимений.Субстантивируются личные, возвратные, неопределенные и указательные местоимения. Средствами их субстантивации являются детерминативы, окончания множественного числа, определения и предлоги. Например:

And who is the "you" who has intentions? (Hu.);

There was no himself (L.)

All these were nothings (Fo.)

Sixteen years of solid this (Ro.).

Прилагательное

Степени сравнения прилагательных и наречий. Строго говоря, степени сравнения характерны не только для прилагательных и наречий, но также для существительных и глаголов. Например:

Jack has more money than Harry (has / does);

Max has fewer books / less money than I (have / do);

Paul weighs more than Alex (does).

Продолжается процесс вытеснения аналитическими формами синтетических форм степеней сравнения 1) прилагательных; 2) наречий; 3) бывших наречий, ставших основами сложных слов.

1) Двусложные и даже некоторые односложные прилагательные, которые еще тридцать лет назад образовывали степени сравнения прибавлением окончаний -ег и -est, в настоящее время регулярно употребляются в аналитических формах с more и most (например: common - more common - most common). Это, в частности, справедливо для двусложных прилагательных fussy, quiet, cruel, subtle, clever, profound, simple,pleasant,для односложных crude, plain, keen, true, good, bad, hot. Например:

I am themore bad, because I realize where my badness lies;


0006423381961290.html
0006517111736688.html
    PR.RU™